|
Тема |
Re: Мариана Хил - неуспяла актриса или ... [re: зpитeл] |
|
Автор | Skipadjiata (Нерегистриран) | |
Публикувано | 13.12.01 04:46 |
|
|
Мнението ми като устен преводач от барем двайсе години е, че:
- определено следва да опиташ да си незабележим; няма нищо по-отвратително и жалко от преводач, който се представя за звезда и пъп на представлението
НО...
- не може да не се вживееш в казваното; инак излиза роботски-дървено и е по-лошо и от бездарното квази-актьорство, което без друго се получава...
В крайна сметка въпросът е до личен темперамент -- някои шофьори ръкомахат и дрънкат на "гостите" си, други се втренчват в пътя; някои устни преводачи са екстроверти, други -- интроверти.
В още по-крайна сметка въпросът е и до дизайна на студиото на Ефир 4 и режисурата там. Преводачът обикновено заема странично място; това предаване го (я) слага на твърде видно място -- визуалната му (й) важност е неоправдано голяма.
|
| |
|
|
|