Е, нормално да говори и 2та езика наравно тогава щом таткото е местен, но това е много хубаво!
Саша...аз и Валентин й говорим на Бьлгарски само, от време на време като разглеждаме книжки (а имаме много защото тя много ги обича от бебе още) й казвам дадени неща и на Бьлгарски и на Английски и тя запомня което й е по лесно, но като цяло предимно на Бьлгарски говоря. Водя е на училище/клас и там е само на Английски и там говорим всички само на Английски и схваща доста неща. Казва да кажем апьл вместо ябьлка, защото й е по лесно, но като е питаш искаш ли ябьлка знае какво и предлагаш, иначе малинки, череши, диня, си казва на Бьлгарски...чао чао и бай бай си казва кога как й е кеф общо взето. От телевизията доста думи хваща на Английски, защото да кажем аз я уча да брои на Бьлгарски, а тя сега ги меши и половината цифри са на Бьлгарски, половината на Английски, но това е неизбежно според мен при поможение, че не живеем в Бьлгария и знам, че няма да говори само на Бьлгарски, даже мисля, че е по-добре за нея, защото като трьгне на градинка по цял ден или половин ден като дойде момента поне ще се разбира с децата, а няма да гледа като изпаднал Германец и да се чуди какво и говорят.
Тук имаме едно семейство Бьлгари, бащата на децата им говори само на Английски, а майката на Бьлгарски пьк, което е странно, но пьк децата сега бращолевят и 2та езика без спирка.
|