|
Тема |
Re: Френски-немски [re: linjack] |
|
Автор |
Simplicissimus (homo simplex) |
|
Публикувано | 22.10.09 12:12 |
|
|
Всъщност, една от най-откроимите следи оставени от германските езици (преди всичко от този на франките) в днешния френски е... произношението!
И именно, тъй като влиянието на франките е било най-силно изразено в северна франция и до ден днешен забелязваме доста големи различия в произношението на север и на юг, между тъй наречените "ланг д'ойл" и "ланг д'ок" (оттам и названието на областта Лангедок в югозападна Франция) - това са двата начина, по които навремето жителите на северна и южна Франция казвали "да", а съвременно то "oui" съвсем очевидно е наследник на северното ойл (доколкото знам и "ок" и "ойл" произлизат от латинското "хок илле", т.е. приблизително "точно така", защото както знаем в латинския не е имало дума за "да").
Южният акцент често е обект на подигравки в северна Франция, но аз лично го харесвам (ето пример: ). По света той като че ли не е много добре познат - ясно е как се говори в Париж, а и общо взето всички франкофонски общности извън Франция (Валония, Романдия, Квебек, Люксембург и т.н.) са възприели северния говор. Случаят с Квебек дори е особено интересен с това, че е доста по-близък до френския (говорен на север естествено) от XVIII век, отколкото френския от метрополията.
Като цяло обаче, северняците имат доста предразсъдъци по отношение на южняците: .
А иначе - немалко следи от езика на франките има и в морфологията и синтаксиса на езика - ето само малка справка (на френски):
За съжаление, по политически съображения, и до ден днешен във Франция не се говори много за германското влияние върху езика и то често се пренебрегва или цялостно "окултира".
|
| |
|
|
|