|
Тема |
Re: превод от немски [re: KoлeИзЦpниoШoплyk] |
|
Автор |
schadenfroh (непознат
) |
|
Публикувано | 08.05.09 22:04 |
|
|
Ich gebe Gas - der Wagen zieht an; Fuss vom Gas nehmen - Wagen lаеsst nach
давам газ - колата дръпва
eine Schraube anziehen
(за/с/на)тягам болт
die zügel anziehen
стягам/опъвам юздите(в смисъл че трябва да се стегна)
по принцип рядко се срещат тез значения, ама ми се е случвало два-три пъти да ги чуя
heranziehen? her го разбирам като нещо движещо се от някъде си към мен така че heranziehen би трябвало да бъде дърпам нещо към себе си, да де придърпвам(издърпвам?).
|
| |
|
|
|