Клубове Дир.бг
powered by diri.bg
търси в Клубове diri.bg Разширено търсене

Вход
Име
Парола

Клубове
Dir.bg
Взаимопомощ
Горещи теми
Компютри и Интернет
Контакти
Култура и изкуство
Мнения
Наука
Политика, Свят
Спорт
Техника
Градове
Религия и мистика
Фен клубове
Хоби, Развлечения
Общества
Я, архивите са живи
Клубове Дирене Регистрация Кой е тук Въпроси Списък Купувам / Продавам 18:55 30.04.24 
Клубове / Наука / Хуманитарни науки / Езикознание Пълен преглед*
Информация за клуба
Тема Re: Словореда в българския [re: :))]
Автор Xpиcтo Taмapин (новак)
Публикувано03.05.05 18:34  



Не съм запознат с класификацията на Chomsky.

Словоредът в българския език е свободен в някакви граници. Много по-свободен е, отколкото в немски, френски или английски. По-свободен е и от руски, когато свободно се използва дупликацията, една от основните балкански характеристики.

Има една разлика между нашия и руския език във връзка с "фокусирането": в българския език фокусът е в началото на изречението, а в руския език е на края. Това представлява понякога проблем за преводачите и качеството на преводите. Отклонение: Колкото два езика са по-близки, толкова преводите между тях са по-трудни. Например, при официални срещи между България и Македония случките на припаднали в несвяст преводачки са редовни.

Във връзка с индоевропеистиката и словореда, имам да отбележа следното. Във всички индоевропейски езици има думи (например тези от среден род), при които формите за именителен и винителен падеж съвпадат. Следователно, от край време словоредът е бил призван да различи подлога от прякото допълнение, т.е. от край време при съмнение се прилагало правилото, че подлогът предшествува прякото допълнение.

Следват мои коментари по някои други постинги.

Следните изречения са правилни:

"Изпиха по бира гостите."

"Подариха ни книги децата." (от контекста трябва да е ясно дали "нам" или "нашите")

"Книга ни децата подариха." (от контекста трябва да е ясно дали "нам" или "нашите")

"Подариха децата ни книга." (нашите деца на някого, който не е споменат)

"Книгата вчера [я] върнах." (подтискане на дупликацията под руско влияние)

"Вчера книгата [я] върнах." (подтискане на дупликацията под руско влияние)

"Ни подариха книга децата." Както уважаемият съфорумник the_bomb е отбелязал, това е правилно в някои диалекти, изложени на силно гръцко влияние.

Цитат от "Нерзабираща":

"I returned yesterday the books" звучи точно толкова неестествено, както и "Аз върнах вчера книгите", освен ако наистина не се цели някаква ритмика, напр. в стихотворение. Иначе би било много странно, просто никой не говори така.
Сказуемото в този случай не е във фокусна позиция, всъщност в така построеното изречение (" Аз върнах вчера книгите") е трудно да се определи фокусната позиция на каквото и да е.


Английската фраза "I returned yesterday the books" има неестествен за английския език словоред. "Аз върнах вчера книгите" си е съвсем правилна фраза на български с фокус върху "аз" или "върнах" (според интонацията). За да фокусираме върху "вчера" или "книгите", трябва да ги поставим отпред: "Вчера върнах книгите." и "Книгите ги върнах вчера."



Цялата тема
ТемаАвторПубликувано
* Словореда в българския kokopelli   22.04.05 09:33
. * Re: Словореда в българския :))   22.04.05 11:07
. * Re: Словореда в българския kalinka72   22.04.05 21:24
. * Re: Словореда в българския :))   23.04.05 11:26
. * Re: Словореда в българския kukupeli   29.04.05 22:44
. * такива изречения не съм виждал ~!@$%amp;^*()_+   29.04.05 23:12
. * В някои диалекти това е нормата ЯPOCTcлaв   29.04.05 23:48
. * Re: Словореда в българския :))   30.04.05 11:26
. * Книга ни децата подариха the_bomb   30.04.05 11:31
. * Re: Книга ни децата подариха :))   30.04.05 11:57
. * Re: Книга ни децата подариха the_bomb   30.04.05 12:01
. * Re: Книга ни децата подариха :))   30.04.05 12:39
. * Re: Книга ни децата подариха the_bomb   01.05.05 09:17
. * Re: Книга ни децата подариха :))   01.05.05 11:25
. * Защо НИ? ,,Книга нам децата подариха'' ЯPOCTcлaв   30.04.05 13:24
. * Или kukupeli   30.04.05 21:16
. * Re: Словореда в българския kukupeli   30.04.05 21:13
. * Re: Словореда в българския Hepзaбиpaщa   01.05.05 00:03
. * Има и така говорящи ЯPOCTcлaв   01.05.05 02:04
. * Re: Словореда в българския kukupeli   02.05.05 08:21
. * Re: Словореда в българския :))   01.05.05 11:11
. * Чудно kukupeli   02.05.05 08:29
. * Re: Чудно :))   03.05.05 19:21
. * Re: ivx   06.05.05 19:42
. * Re: Словореда в българския Xpиcтo Taмapин   03.05.05 18:34
. * Re: Словореда в българския пишмaн-линrвиcтЪ   04.05.05 16:10
. * Re: Словореда в българския Xpиcтo Taмapин   04.05.05 18:58
Клуб :  


Clubs.dir.bg е форум за дискусии. Dir.bg не носи отговорност за съдържанието и достоверността на публикуваните в дискусиите материали.

Никаква част от съдържанието на тази страница не може да бъде репродуцирана, записвана или предавана под каквато и да е форма или по какъвто и да е повод без писменото съгласие на Dir.bg
За Забележки, коментари и предложения ползвайте формата за Обратна връзка | Мобилна версия | Потребителско споразумение
© 2006-2024 Dir.bg Всички права запазени.