|
Тема |
Re: Поредното откритие [re: пишмaн-линrвиcтЪ] |
|
Автор | Mist (Нерегистриран) | |
Публикувано | 13.10.03 16:43 |
|
|
много крайно се изказваш - дори да е вярно само за превеждане между тези "някои" езици, за които съществува такова синтактично делене (а повечето главни световни езици са такива), то е достатъчно на първо време. но по-важното е, че множеството от всички _прости_ изречения в даден език е крайно и следователно подлежи на формално описание (при това туй описание едва ли е чак толкова сложно, че да не може да се направи напрактика, макар че едва ли е и толкоз наивно като туй, което се подразбира от приказките на инженера). а за целите на превода не е задължително формалното описание на един език да е същото като това на друг език (и доколкото аз разбрах, пичът изобщо не твърди такова нещо), достатъчно е да има съответствие в другия език на всяка конструкция от превеждания език. в края на краищата, чисто теоретично не е проблем да има БД, в която за всяко възможно просто изречение от единия език има съответствие на другия. а и такава система сравнително лесно се "обучава". е, преводът на по-дълъг текст може да звучи дървено, но вероятно ще е достатъчно разбираем. пък и проблемът според мен е по-скоро в разпознаването на говора отколкото в синтактичния анализ. синтезът на говор, необходим за изход на преводача, отдавна не е проблем.
но пък това, дето го разправя тоя пич за гласовото набиране на номера в мобилните телефони, е толкоз несериозно, че поставя под съмнение компетентността му по другите въпроси. това, което аз прочетох, бяха главно разсъждения за глобализма и добри пожелания :)
|
| |
|
|
|