|
Тема |
Върха на сладоледа [re: AvatarBG] |
|
Автор |
lil (a) |
|
Публикувано | 22.09.03 19:53 |
|
|
Преди две седмици, когато видях в едно меню “нещо си с моцарела", което след това беше преведено на англ с цели 2 грешки в една дума (както знаете, подобни думи се заимстват директно с начина на изписване на езика-източник, в случая италиански), реших, че съм уловила най-големия ресторантски бисер, но моцарелата бледнее пред “фрозън йогурт”. Това, че че не им пука за неграмотността и необразоваността горе-долу го разбирам, но защо не искат да прояват поне малко стил и усет?
Кажи кое това заведение – никога няма да ми стъпи крака там. Или по-добре недей, да не им правиш безплатна реклама..
Също така обещавам, че няма да си купувам от въпросния “Йогурт” на Данон, макар и чужбинският йогурт да ми е харесвал. Това вероятно е някаква рекламна стратегия, да предизвикат интерес, но мисля, че грешат.
|
| |
|
|
|