|
Тема |
Re: Малко ненаучна лингвистика [re: al pacino] |
|
Автор |
пишмaн-линrвиcтЪ () |
|
Публикувано | 12.10.04 14:27 |
|
|
Ей това обаче най-много ме изкефи:
Човека ти обясни на български, по времето на Херодот се извършва преход от предна затворена закръглена гласна към същата незакръглена. (между другото, аз който никога не съм се интересувал особено от античността го знам това много добре, странно ми е че четеш Херодот, а изобщо не си чувал за това.)
Това ние много добре го знаеме (преходът от "л" към "уъ", ха-ха-ха).
аналогията е неочаквано точна. Дори и това да имаше значение за същността на спора, мислиш ли че човек като Херодот би направил нещо аналогично на това да използва буквата л за англиско w, и то при положение че аналога на ў е ширико използван, както и по-опростен графически?
Позволи ми да се усъмня в тези разсъждения. Относно ипсилон/игрек - защо тогава в английският език буквата се чете "и", а в немският - "иу"?
Шот така ги кефи ве, пич. Изобщо какво искаш да кажеш?
----------------------------------
Приложи последното изречение всичко изборено по-горе - това са изреченията чиито смисъл напълно ми убягва; от останалите добивам впечатлението че или си тъп и изобщо не разбираш какво ти се говори, или се правиш на такъв; ако е второто, бих те посъветвал да си направиш като Зиези сайт и да си проповядваш от там.
Да обобщя: единственият начин българската дума скитам да има нещо общо с името на съвременен български на племето скити е първото да е взаимствано от второто в исторически сравнително скорошен период на развитие на б.е. Обратното твърдение е безмислено, защото дори и етимологически да имат нещо общо (което освен това изисква абсурдно малка степен на semantic drift(sori, не знам бг термина)), астрономическа случайност би било че в този момент, на този език отново звучат подобно.
How to explain the world to a grown-up?
OMNIA CASTRA TVA NOBIS HABETVRРедактирано от пишмaн-линrвиcтЪ на 12.10.04 15:16.
|
| |
|
|
|