|
Тема |
Re: БСП заплашва варненци! [re: Пaвчyko] |
|
Автор |
palasto (Варненец) |
|
Публикувано | 25.09.07 19:50 |
|
|
Per го има и в италиански със същото значение като на латински. Превежда се със за, по или чрез в зависимост от контекста на български. Южнославянските езици са само 3 - български, сърбохърватски и словенски. Нищо, че някои се опитват да докажат, че са повече. Сърби и хървати говорят един език, като първите пишат на кирилица и понякога на латиница, а вторите - само на латиница. Разбира се, има малки диалектни и лексикални разлики. Искаш ли един пример? Например, театър в сръбския говор е позорище, хърватите казват казалище, а на словенски е гледалище. На чешки пък е дивадло. В Босна твърдят за "босански", демек босненки език, в Черно гора - црногорски, но всички в бившите югорепублики без македонските българи, словенците и естествено албанците говорят сърбохърватски в разричните му диалектни форми. Ще добавя само, че българският не е типичен славянски език. Той е смесица от славянски и древнобългарски език, като по-голямата част от граматиката му въобще не е славянска. Но това е твърде дълга и друга тема. Ако ти е интересно за произхода и развитието на нашия език, чети книжките на Петър Добрев.
Tempora mutantur et nos mutamus in ilis.
|
| |
|
|
|