|
Тема |
Re: Охо! Добре! [re: Prof.McGonagull] |
|
Автор |
roxy (heartbeat) |
|
Публикувано | 14.08.07 20:04 |
|
|
ами за руския и английския и аз знам - в един учебник по логика пишеше следващото като истински случай (и доказателство, че машините, респ.програмите превеждат съвсем буквално):
дали (пуснали, заложили или к'вото там се прави) на компа да преведе от англ. на рус.: "The spirit is strong, but the flesh is weak."(Духът е силен, но плътта е слаба). резултатът бил: "Алкохолът е хубав, но месото е развалено."
всъщност 'спирит' наистина си значи и 'спирт', 'алкохол', затова ако някой се фука в компания, че е много широко скроен, свободолюбив, абе 'free spirit' тъй да се каже - да не си помислят другите, че обича/дава 'безплатен алкохол':)))
то аз и друго от тоя учебник не помня...
|
| |
|
|
|