|
Тема |
Петъчен хумор 2 - неизвестен български превод на [re: niki_leo] |
|
Автор |
niki_leo (минаващ) |
|
Публикувано | 20.11.09 13:19 |
|
|
известно стихотворение на Робърт Бърнс:
Финдли :Филю
превод: неизвестен български гений
- Кой лопа тъй посряд нущя?
- Яз лопам – речи Филю.
- Въри си. Яз ни съм такваз!
- Ни си ли!? – речи Филю.
- Си чул ти някуй уйдурма…
- Съм чул ми! – речи Филю.
- Възгеч бе! Въх, чи срамута…
- Ми… срам ма й! – речи Филю.
- Да зема ся да дода вън…
- Ила, де – речи Филю.
- На портата сидиш кат пън.
- Кат пън съм – речи Филю.
- Да флезиш, ама де да знам…
- Да фляза – речи Филю.
- Ши гръмни целия мигдан!
- Ши гръмни – речи Филю.
- Виднъш да скочиш тос дувар…
- Ши скоча! - речи Филю.
- Шта праа дармадан пужар.
- Напрай ма! – речи Филю.
- Шта пусна, ама глей сига…
- Пусни ма! – речи Филю
- Шми висниш утре сигур пак…
- Шти висна! – речи Филю.
- Пък утпудир да си мълчиш!
- Ш’ мълча, ми! – речи Филю.
- Оф, аз ши стисна май учи…
- Стисни ги – речи Филю.
niki_leo = Ники
Човек и добре да живее... един ден се регистрира в дир-а
|
| |
|
|
|