|
Тема |
Re: Превод на книга [re: ivz] |
|
Автор |
irkam () |
|
Публикувано | 02.12.14 15:23 |
|
|
И аз така мисля. Чувала съм за такива успешни опити, но нито съм го пробвала, нито възнамерявам. Става, ако бездруго си превел някоя книга за кеф, иначе ми се струва безнадеждна работа. Ако искаш точно определена книга да види бял свят на бг, може да преведеш 1-2 глави и анотацията (или да напишеш малко по-подробна и смислена, че повечето са супер рекламни) и с това да търсиш подходящо издателство. Но ако просто искаш да превеждаш книги, набелязваш си издателства и им разпращаш мейли със сивита. Обясняваш що искаш точно за това издателство да превеждаш (напр. щото искаш да превеждаш един-какъв си тип книги, пък те издават баш такива) и се запасяваш с търпение.
http://irinamanusheva.url.bg/
|
| |
|
|
|