Виждала ли се как се свири на пиано, как се скача 2.10 на височина, как се улучва 1 стотинка от 25 метрпа с пистолет (10 от 10)?
Мислиш ли, че ако можещите го ти обяснят как го постигат и ти моментално ще се научиш?
Няма "вълшебно хапче", иначе щеш еда има много доходни курсове за преводачи.
Всеки има индивидуални способности и потенциал. Не може всички да сме Владимир Кличко. Някой трябва да е Кубрат Пулев (ма носи на бой това момче!).
Огледай себе си - как си вършиш работата, къде са ти тесните места, къде си губиш времето. Опитай се да постегнеш каишките, макар, че след като го правиш отдавна, вероятно си близо до потенциала си.
Пример с мен:
Проблем 1: Бързо ми писва - слаба самодисциплина.
Решение 1: Да си наложа да работя по график - 1 час работа, 15 минути почивка.
Пречки: Вродени и затвърдени във времето мързел и прокрастинация
Проблем 2: Относително бавно писане (не съм си засичал, но знам)
Решение 2: Обучение в десетопръстна система.
Пречки: Мързел, не добра пръстова координация, липса на достатъчно мотивация (за кога да се уча)
Проблем 3: Правя грешки при писане - основно разделяне на предлози и съюзи на букви. Получи ми се в последните 2-3 години.
Решение 3: Трениране и налагане на по-бавно, но ритмично и внимателно писане.
Пречки: Възможно е да се дължи на възрастови изменения - нелечимо. Нямам търпение да следя темпото си и освен това мисля, че това ме бави излишно.
Проблем 4: Неувереност. Твърде много време проверявам за точността на непознати термини. Може и да не е недостатък.
Решение 4: Създаване на собствен речник с проверени термини, който да използвам при повторната им поява. В момента се връщам да търся из старите си преводи, което губи време.
Пречки: Мързел, липса на достатъчно мотивация (колко пъти ще ми се наложи да ползвам този термин)
Проблем 5: Вероятно не оптимален стил на превеждане. Първо превеждам "на груб строеж", като отбелязвам трудни термини или неточни изрази и после се връщам към тях. Накрая правя основен прочит за изчистване на всичко. Така минавам през текста три пъти.
Решение 5: Да си наложа да изчиствам напълно превода на първо минаване и след това само да го прочета за проверка.
Пречки: Когато работя, ми е необходимо да виждам, че отхвърлям работа. Пълното изчистване на първо минаване ще ми създава впечатление за бавна работа, което ме демотивира.
и т.н.
Направи си твоя списък и прецени къде има луфтове, които можеш да запълниш.
|