|
Тема |
Re: Кратък, но спешен превод на руски [re: irka_m-112302] |
|
Автор |
stodorova@abv.bg-215032 (новак) |
|
Публикувано | 17.10.14 12:32 |
|
|
Предполагам, че след като преводът е бил спешен, си прочела отговорите в темата. Предполагам, че си получила и моята бележка.
Ако това е така, мълчанието ти е изключително некоректно.
Не е обидно да откажеш на някого - ти си преценяваш, на кого да дадеш поръчката, но липсата на отговор към този, който е откликнал на молбата ти, е проява на обидно пренебрежение.
|
| |
Кратък, но спешен превод на руски
|
irka_m-112302
| 16.10.14 15:53 |
Re: Кратък, но спешен превод на руски
| varija
| 16.10.14 18:54 |
Re: Кратък, но спешен превод на руски
| thegiverandthetaker1
| 16.10.14 22:27 |
Re: Кратък, но спешен превод на руски
| stodorova@abv.bg-215032
| 17.10.14 12:34 |
Re: Кратък, но спешен превод на руски
| xakepxakep
| 17.10.14 01:32 |
Re: Кратък, но спешен превод на руски
| varija
| 17.10.14 12:00 |
Re: Кратък, но спешен превод на руски
| varija
| 17.10.14 12:09 |
Re: Кратък, но спешен превод на руски
| stodorova@abv.bg-215032
| 17.10.14 12:32 |
Re: Кратък, но спешен превод на руски
| irka_m-112302
| 17.10.14 12:48 |
Re: Кратък, но спешен превод на руски
| varija
| 17.10.14 12:52 |
Re: Кратък, но спешен превод на руски
| irka_m-112302
| 17.10.14 12:54 |
|
|
|
|