Избягала си от закачката - "how they can get away the internal market” и преводът ти не е точен. Прегледай го пак.
Какво значи не е точен? Не съм избягала от никаква закачка! И това въобще не е закачка, а просто един изпуснат предлог в един израз, който не звучи добре, ако се преведе буквално на български - "how they can get away FROM the internal market" - "как да се измъкнат от вътрешния пазар" (освен ако не смяташ за закачка конотацията, евокирана от "get away" - измъквам се безнаказано, бягам като крадец)
Не ми харесва преводът ти, но апришиейтвам отзивчивостта ти/ То и моят не е цвете: shits in - shits out. Ето го:
However, in mechanics, which is a fundamental division of the science of physics, where motion of objects has been studied as a relatively independent area since classical mechanics – that is Newton’s mechanics – has been in existence, which in its essence is a science of material objects (inseparable part of the unitary matter) moving at low velocities v, by far lower than the velocity of light (of electromagnetic waves) c, i.e. or , nothing quite remarkable seems to have been done since the discovery of electromagnetic matter in both a material form and a field form (the fields: electric, magnetic and gravitational, and their respective energies and masses) – none of correlation relationships have ever been established between these new facts and the relevant laws for the quantities mass, force, energy, etc. so that their new unitary theoretical basis be ascertained.
|