|
Тема |
Re: Kак ще преведете това...? [re: stodorova@abv.bg-215] |
|
Автор |
xakepxakep (пристрастен) |
|
Публикувано | 27.09.14 02:26 |
|
|
Много странен "български" Мяза на македонски. Иначе е предаден смисълът: Продуктовият маркетинг разглежда първото от четирите "P" на маркетинга: продукт, цена, пласмент (тук е дистрибуция: ), промоция. Когато бях студент по МИО (някъде към 1982 г.), за курсова работа по "Маркетинг" имах за превод от английски на част от книгата "Маркетинг" на небезизвестния Филип Котлър, но това беше доста отдавна и вече не помня как точно казвахме на български за четирите "P" на маркетинга. Но съм почти сигурен, че по онова време не използвахме думата "промоция". Май казвахме "реклама". А преподавателят по "Маркетинг" Димитър Василев с прякор Кенгуруто (бил е търговски в Австралия и оттам прякорът) събра преводите от студентите и после издаде превод на горната книга. Редактирано от xakepxakep на 27.09.14 02:44.
|
| |
|
|
|