|
Тема |
Re: Заклет преводач към фирма, която вече няма дейност [re: petrus] |
|
Автор |
Rasheda (rightly guided) |
|
Публикувано | 13.05.14 14:04 |
|
|
С този глупав договор Външно тормози и преводачите, и фирмите, а най-яко го отнасят потребителите на преводачески услуги.
05/12/2014 12:15
Регистрирал съм в ТР моя фирма за преводи, но не мога да
сключа договор с Консулски, защото "ние повече няма да се занимаваме с
тази дейност, чака се приемането на нов закон, който ще прехвърли тази
дейност на други институции, така че не сключваме повече договори". От
друга страна, ако започна да превеждам на бланка на моята фирма, която
не е одобрена от МВнР, по настоящите разпоредби излиза че ще подвеждам
клиентите си, и ако това влезе в конфликт с правилниците за заверка на
някоя институция (примерно вчера дадох един превод за Търговски
регистър), мога да навредя на клиентите си, ако им върнат документи
понеже не са регистрирани от фирма с която МВнР има договор.
Накратко, смятате ли че нарушавам закон/правилни/наредба ако превеждам
на бланка на фирма която няма сключен договор с МВНР?
...
05/12/2014 22:05
Ако превеждате на бланка на фирма без договор, нарушавате правилниците на българските учреждения, които изискват преводът да е извършен от фирма с договор.
От друга страна, ако превеждате на бланка на фирма с договор, нарушавате съвременното законодателство. Това не е мое мнение, а на КЗК и Омбудсмана.
Така че, каквото и да правите, все сте в нарушение. Приятна работа!
Ако не сте чели становищата на КЗК и Омбудсмана, ето ги:
ВАЖНО! 26.03.2014 - Комисията за защита на конкуренцията образува производство (самосезира се) по чл.38, ал.1, т.1 (Оценка на съответствието с правилата на конкуренцията на правната уредба на преводаческата дейност в страната, в т.ч. на Правилника за легализациите, заверките и преводите на документи и други книжа, както и свързаните с него актове):
http://reg.cpc.bg/Decision.aspx?DecID=300039886
Решението на КЗК: http://softisbg.com/rennies_blog/2014/04/-26032014.html
ВАЖНО! 15.04.2014 - В годишния си доклад за 2013 г. Омбудсманът на РБ препоръча незабавна отмяна на Правилника за легализациите, заверките и преводите и прекратяване на практиката по т. нар. неприсъствено удостоверяване на подписи на преводачи
http://softisbg.com/rennies_blog/2014/04/-2013-15042014.html
Поздрави,
...
05/12/2014 22:35
Днес се консултирах с адвокат и не можа точно да ми каже какви може да са негативните последствия за мене ако превеждам на бланка на фирма без договор с МВнР. Вие знаете ли какви биха могли да бъдат санкциите?
05/13/2014 09:35
Вие сам сте го казали: "От друга страна, ако започна да превеждам на бланка на моята фирма, която не е одобрена от МВнР, по настоящите разпоредби излиза че ще подвеждам клиентите си, и ако това влезе в конфликт с правилниците за заверка на някоя институция (примерно вчера дадох един превод за Търговски регистър), мога да навредя на клиентите си, ако им върнат документи понеже не са регистрирани от фирма с която МВнР има договор."
|
| |
Заклет преводач към фирма, която вече няма дейност
|
petrus
| 17.02.14 17:42 |
Re: Заклет преводач към фирма, която вече няма дейност
| Brezichka
| 17.02.14 20:32 |
Re: Заклет преводач към фирма, която вече няма дейност
| chavdar4e
| 17.02.14 22:21 |
Re: Заклет преводач към фирма, която вече няма дейност
| petrus
| 17.02.14 23:23 |
Re: Заклет преводач към фирма, която вече няма дейност
| chavdar4e
| 17.02.14 23:36 |
Re: Заклет преводач към фирма, която вече няма дейност
| petrus73
| 18.02.14 12:50 |
Re: Заклет преводач към фирма, която вече няма дейност
| chavdar4e
| 18.02.14 19:12 |
Re: Заклет преводач към фирма, която вече няма дейност
| Rasheda
| 20.02.14 01:23 |
Re: Заклет преводач към фирма, която вече няма дейност
| Lillie
| 20.02.14 08:55 |
Re: Заклет преводач към фирма, която вече няма дейност
| Brezichka
| 20.02.14 14:03 |
Re: Заклет преводач към фирма, която вече няма дейност
| Lillie
| 20.02.14 17:07 |
Re: Заклет преводач към фирма, която вече няма дейност
| Rasheda
| 13.05.14 14:04 |
|
|
|
|