|
Тема |
Кампания за регистър на преводачите |
|
Автор |
Rasheda (rightly guided) |
|
Публикувано | 22.01.14 12:37 |
|
|
Мащабната информационна кампания продължава!
21.01.2014 -
До преводачи, агенции, държавни институции, български посолства, медии и др.
Тема: Кампания за регистър на преводачите
Писмо от университетски преподавател в отговор на кампанията:
Здравейте! Може би не съм достатъчно навътре с материята. В моята област ([рядък] език) съм, така да се каже, ако не в първата тройка, то в първата петица в България. Имам [...] награда за най-добър преводач […]. Преподавам в [университет]. Но някак не разбирам как, ако ме включат в някакъв безкраен списък в министерството, ще знаят, че аз съм по-добра от десетки други, и ще възлагат поръчките именно на мен. Засега предпочитам да работя през фирми. Сама, на свободния пазар, едва ли бих си намирала толкова поръчки, колкото имам в момента (за последните 13 години съм превела към 15 хиляди файла за фирми, тоест - средно по 3 поръчки на ден, вкл. почивните дни и отпуските). Има и друг момент - дори когато клиентите се обръщат директно към мен, пак ме врънкат за цени, дори по-ниски от тези през фирма. Така че да, бих се включила в кампанията Ви, смятам, че фирмите имат прекалено висока норма на печалба, но какви ще са конкретните ползи от другия вариант?
Отговор до университетския преподавател, 22.01.20149:
Колеги, бихте ли се изказали, моля? Какво мислите за регистъра? Искате ли да напишете нещо до институциите? Или вече сте писали?
|
| |
|
|
|