|
Тема |
Re: Правилникът за легализациите и преводите е отменен [re: xakepxakep] |
|
Автор |
Rasheda (rightly guided) |
|
Публикувано | 26.12.13 02:54 |
|
|
Ти да не очакваш да пише "Отменя се българският Правилник за легализациите, заверките и преводите на документи и други книжа от 1958, посл. изм. 1990"?
Когато България е ратифицирала Хагската конвенция за апостила, е трябвало да се изработи и приеме правилник за приложение на Закона за ратифицирането.
Дотогава правилата за легализация са били само такива, каквито са в правилника.
Но от 2001 има два вида правила - като в правилника и като в Закона за ратифициране на конвенцията за апостила. Затова правилникът, какъвто си го знаем, вече няма право да носи заглавието си. От 2001 той вече не е "Правилник за легализациите, заверките и преводите на документи и други книжа", а само "Правилник за легализиране на документи от и за страни извън Конвенцията"
Не разбираш ли, че така, както е озаглавен, правилникът подвежда? Знаеш какво объркване цари навсякъде заради смесването на преводи и легализации...
Работата е много дебела. България се прави, че спазва Хагската, а тайничко си се кланя на стария правилник.
|
| |
|
|
|