|
Тема |
Спогодителен протокол |
|
Автор |
Brezichka () |
|
Публикувано | 22.10.13 11:17 |
|
|
Бих искала да получа мнения как се нарича такъв документ на руски.
Мислех за "мировое соглашение", но то се използва само когато страните прекратяват по взаимно съгласие съдебен спор. В моя документ няма съдебен спор, а страните се договарят да приключат преговори, започнали през 2008г.
Засега съм написала "протокол соглашения" или "протокол о соглашении", но дали има нещо по-подходящо?
Редактирано от Brezichka на 22.10.13 11:20.
|
| |
|
|
|