|
Тема |
Re: Комитата на тема преводи [re: Pocu] |
|
Автор |
Malinali1 (непознат
) |
|
Публикувано | 17.05.13 15:08 |
|
|
Може би не съм се изразила правилно, но имах предвид преводач с тренирани умения за извършване на симултанен превод (от статията поне аз правя извод, че такива не е имало) и знания в областта на авторското право.
А за по-специфичните понятия възложителят е трябвало да предостави материалите за семинара предварително, за да може преводачът да се запознае с тях и да потърси информация за понятията, които не познава.
За това и писах, че вината е двустранна.
|
| |
|
|
|