|
Тема |
Почти архитектурен въпрос |
|
Автор |
Денни (Overlander) |
|
Публикувано | 15.05.13 10:05 |
|
|
Привет, колеги,
Моля за малко разяснение и насока за превод на едно изречение. Част от художествен текст е, не е специализиран, но има нещо, което ме затруднява. Контекстът е следният: описва се някакъв апартамент и в един момент се пжявява следното изречение: She looked around their apartment:, a south-facing, three-thousand-square-foot split with home office on the fourteenth floor, with a terrace off the master and a newly renovated kitchen that opened up into a spawling living and dining room space. Проблемът е само това "split", просто не мога да го "вместя" в цялостната картина.
|
| |
|
|
|