|
Тема |
Re: Имена на художници [re: ivz] |
|
Автор |
ckипaджиятa (минаващ) |
|
Публикувано | 10.02.13 12:13 |
|
|
Е, дадено! Райнов е авторитет, макар хич да не ми допада по съвършено други причини. Интересно е, че периода, в който пише за Дьога и Рьоноар съвпада с периода, през който се утвърди новата транслитерация на английски думи -- Седемдететте години. Той като франкофил и англофон със сигурност е забелязал това; нищо чудно да е пожелал да отприщи подобен ход що се отнася да френските транслитерации...
Що се отнася установените изписвания, имаше почин преди три-четири години да сменят името на улица "Леге" на "Льо Ге" (от "Le Gay"), ама не стана.
Всъщност, в дуното на тия неща обикновено седи нещо, подобно на модата. В езика модата присъства така, както и в облеклото.
Неблагодарна работа е да гониш модата! Преди 35 г. смениха името на улица "Цар Крум" на "Хан Крум". И -- голям праз! Днес излиза, че званието на монарха тогава не било "Хан", а нещо друго, ама не знаем баш какво -- "Кхан" (което ми седи като откровена педеращина), "Кан", "Канасювиги", "Канасюбиги" и куп други. И сега какво -- пак ли ще прекръстват "Цар Крум" (както по-старите обитатели още си я наричат)?
Редактирано от ckипaджиятa на 10.02.13 12:18.
|
| |
|
|
|