| 
	
 | 
	
          
            
              
                | Тема | 
                   Re: Имена на художници [re: ivz] | 
                 |  
| Автор | 
ckипaджиятa (минаващ) | 
 |  
| Публикувано | 10.02.13 11:16 | 
 
 |  
 
 |  
        | 
         
        
  
        
				Личното ми мнение е, че -- порочна или не -- има установена система. Тя не е райновата, а другата. Райновата не е непременно по-добра, както би станало ясно, ако вземем да йокаме във Франция. Да не говорим, че окончателното "р" в Реноар не се изговаря. 
 
 В езиците с азбуки, основани върху летиницата следват конвенцията да не транслитерират имена, а да ги оставят непроменени. Така в турския или индонезийския има "Alquist" или "Xaviera", независимо от това, че турската и индонезийска азбуки не съдържат "q" и "х". В азбуките, основани върху кирилицата това е невъзможно и оттам произлизат компромиси в транслитерациите и транскрипциите, които сегиз-тогиз ни дразнят. От друга страна, турците и индонезийците (наред с много други) се дразнят, защото не им е ясно точно как да изговорят "Alquist" и "Xaviera"...
 
 Live with it! :)
 
 Ако не live-ваме with it, става така, както в английските транслитерации, които реди 40-ина години се промениха -- вм. "Бристол", "Бристъл"; вм. "Оксфорд", "Оксфърд"; вм. ""Ловел", "Лоуъл". И какво от това? Редактирано от ckипaджиятa на 10.02.13 11:20. 
        
        
  
          |  | 
 |    |   
 
 |  
 |   
 |