Клубове Дир.бг
powered by diri.bg
търси в Клубове diri.bg Разширено търсене

Вход
Име
Парола

Клубове
Dir.bg
Взаимопомощ
Горещи теми
Компютри и Интернет
Контакти
Култура и изкуство
Мнения
Наука
Политика, Свят
Спорт
Техника
Градове
Религия и мистика
Фен клубове
Хоби, Развлечения
Общества
Я, архивите са живи
Клубове Дирене Регистрация Кой е тук Въпроси Списък Купувам / Продавам 07:56 22.12.24 
Клубове / Общества / Професионални / Преводачи Пълен преглед*
Информация за клуба
Тема Re: Tribunal de grande instance (ФР — БГ) [re: krassi_mir2OO3]
Автор nesega2 (* independant *)
Публикувано04.03.12 12:50  



По принцип зависи и от това за каква аудитория е предназначен преводът.

Разбира се, че в практиката е възприето (напълно правилно) наименованието на съдебната инстанция да се остави тел кел на оригиналния език, но с превод при първо срещане.

Иначе и аз съм за 3: но пък чак Високоинстанционен, по-скоро второинстанционен, макар че не винаги всъщност е такъв.



Цялата тема
ТемаАвторПубликувано
* Tribunal de grande instance (ФР — БГ) krassi_mir2OO3   03.03.12 17:48
. * Re: Tribunal de grande instance (ФР — БГ) Brezichka   03.03.12 21:28
. * Re: Tribunal de grande instance (ФР — БГ) xakepxakep   04.03.12 03:41
. * Re: Tribunal de grande instance (ФР — БГ) nesega2   04.03.12 12:50
Клуб :  


Clubs.dir.bg е форум за дискусии. Dir.bg не носи отговорност за съдържанието и достоверността на публикуваните в дискусиите материали.

Никаква част от съдържанието на тази страница не може да бъде репродуцирана, записвана или предавана под каквато и да е форма или по какъвто и да е повод без писменото съгласие на Dir.bg
За Забележки, коментари и предложения ползвайте формата за Обратна връзка | Мобилна версия | Потребителско споразумение
© 2006-2024 Dir.bg Всички права запазени.