| 
	
 | 
	
          
            
              
                | Тема | 
                   Йегер или стрелковик? | 
                 |  
| Автор | 
kiivi (vihreä) | 
 |  
| Публикувано | 08.02.12 03:04 | 
 
 |  
 
 |  
        | 
         
        
  
        
					
				
			 
				Как е правилно да се нарича (на български) редови войник от германската армия през Първата световна война, носещ званието Jager? (червеното е а-умлаут) 
 
 Йегер ли да го пиша или стрелковик? Попаднах на български бюлетин от 1916 г., в който беше употребено "германските йегери (... еди-какво си...)", от което става ясно, че за българските си съвременници тези войници са били йегери. Но това, което пиша, е предназначено за моите съвременници, а те не знам доколко са наясно какво е това "йегер" и затова съм по-склонна да използвам "стрелковик". Правилно ли е?
  
        
        
  
          |  | 
 |    |   
 
 |  
 |   
 |