|
Тема |
Йегер или стрелковик? |
|
Автор |
kiivi (vihreä) |
|
Публикувано | 08.02.12 03:04 |
|
|
Как е правилно да се нарича (на български) редови войник от германската армия през Първата световна война, носещ званието Jager? (червеното е а-умлаут)
Йегер ли да го пиша или стрелковик? Попаднах на български бюлетин от 1916 г., в който беше употребено "германските йегери (... еди-какво си...)", от което става ясно, че за българските си съвременници тези войници са били йегери. Но това, което пиша, е предназначено за моите съвременници, а те не знам доколко са наясно какво е това "йегер" и затова съм по-склонна да използвам "стрелковик". Правилно ли е?
|
| |
|
|
|