|
Тема |
Re: bar-shot & chain-shot [re: Black Wolf] |
|
Автор |
bsb_2 () |
|
Публикувано | 24.01.12 15:18 |
|
|
За първата част си прав, естествено. В случая проблемът обаче е по-скоро, че просто липсват имена за разните термини. След като у нас до 19-и век не е имало военен флот, как бихме могли да имаме име за различните боеприпаси (ако ползваме текущия пример)?
Що се отнася до втората част, прав си само отчасти. Дори и преводът да е дело на мъж, който е ходил в казарма и позапомнил това-онова, няма гаранция, че няма да се срещат безумия като "45-милиметров пистолет". А и се предполага да има редактор и/или консултант. Не че в последната книжка, която прочетох, не се спомена "бронебойна защита", въпреки че уж има редактор (мъж при това).
|
| |
|
|
|