|
Тема |
Re: bar-shot & chain-shot [re: Durga] |
|
Автор |
Black Wolf (ловец) |
|
Публикувано | 23.01.12 18:46 |
|
|
Ами според мен това няма (както и много други военни термини) български вариант. Трябва да го превеждаш описателно - нали знаеш, служи за повреждане на такелажа и рангоута.
Книпел може би? И верижен книпел (това ми даде моя руски военно-морски речник).
Леле, навремето, когато четях пиратски романи, си бях направил един речник на морските термини, ваден от достъпните книги на бъл. и руски и знаех бая за такелажа, рангоута и ветрилата. Помнех всякакви стенги, брам-стенги и бом-брам-стенги, ама сега съм ги изпозабравил.
Добър лов на всеки по тези пътеки, Законът сега е със нас!
|
| |
|
|
|