|
Тема |
втори рунд съкращения от АЕЦ [re: yasenov] |
|
Автор |
yasenov (непознат
) |
|
Публикувано | 24.08.11 13:02 |
|
|
Здравейте,
Ето още една камара съкращения, явно в АЕЦ си говорят само кодирано.
1. (Блок 5, 6) ОСО
2. Подразделение ЕО
3. Директор „Б и К”
4. АВР (между захранванията)
5. (повдигателни и) ТТО
6. ПГР (и ориентировъчни срокове)
7. (Проектът трябва да указва интерфейса с) ПТК УСБ
8. (единични видове работи от) ТНС, УСН, ЕТНС или ВТНС …
[9. (Да се използва програмния продукт) ВМ]
10. (По време на реализацията на проекта и) ПНР …
11. (Приемането на проекта на) СТС от страна на …
12. (Документите, изготвени от … в изпълнение на) ТЗ (трябва да съдържат …)
И сега ръководители на:
13. група ЕМА
14. сектор ЕСО
15. направление Р
16. сектор Е-СКУ
17. сектор Е-ЕО
18. технолог Е (евент. като предходното)
19. направление ИО
20. сектор ОК
21. сектор ПБ
22. сектор КПД
23. подразделение Р-ЕО (евент. като предходното)
- Говори се за „монтаж на сборки DZ11, 14 и т.н.” – „сборки” на англ. и/или немски?
- ‘Сборките’ са от тип ‘РТЗО’ – установих, че е „распределитель трехфазный закрытый одностороннего обслуживания” – в глосарите, които са ви давани на разположение, има ли стандартен термин на англ. и/или немски?
Обещал съм си да не се ядосвам, докато работя, но понякога не успявам :)
Благодаря отново предварително!
Н. Ясенов
|
| |
|
|
|