|
Тема |
Зная, че вече [re: Apassionata] |
|
Автор |
АВе (речникаря) |
|
Публикувано | 07.06.11 17:01 |
|
|
случаят е стар за клуба, но да ти кажа - по принцип няма действащи съкращения с наклонена черта в тях. Предложението на Хакера за инициали на съставителя и на проверяващия е най-действено.
Аз такива въобще не ги превеждам. Такива неща са шум по канала на общуване - нямат нищо общо с посланието на документа. Все едно много старателно да преведа името и адреса на печатницата, от която е формуляра, изписани най-отдолу с ултрамалки буквички.
Както и да е.
|
| |
|
|
|