|
Тема |
Re: "Граждански договор" на френски и някои други? [re: nesega2] |
|
Автор |
gus_gus (член) |
|
Публикувано | 13.08.10 18:46 |
|
|
Aaa, ето колко са полезни дискусиите тук!
В случая става въпрос за финансов консултант. Тогава това как би звучало на френски?
А "contrat de mission" мoже ли да се използва и за човек, който работи по граждански договор и му е възложено за някакъв определен срок да извърши някаква художествена работа - например да направи сценични макети за театрална постановка?
Извинявайте за всички теи въпроси, но се опитвам да докарам CV-тата на френски на двама мои много близки с помощта на моята учителка по френски, но тя преведе всичко останало, а тези неща останаха да висят, защото не е запозната с конкретната терминология и не искаше да ги превежда буквално.
|
| |
|
|
|