Клубове Дир.бг
powered by diri.bg
търси в Клубове diri.bg Разширено търсене

Вход
Име
Парола

Клубове
Dir.bg
Взаимопомощ
Горещи теми
Компютри и Интернет
Контакти
Култура и изкуство
Мнения
Наука
Политика, Свят
Спорт
Техника
Градове
Религия и мистика
Фен клубове
Хоби, Развлечения
Общества
Я, архивите са живи
Клубове Дирене Регистрация Кой е тук Въпроси Списък Купувам / Продавам 23:21 13.06.24 
Клубове / Общества / Професионални / Преводачи Всички теми Следваща тема Пълен преглед*
Информация за клуба
Тема За разделянето на текста между няколко преводачи
Автор denny (Зъл миротворец)
Публикувано29.07.10 16:19  



Здравейте, колеги,
Този път не е молба за помощ. Просто искам да се посъветвам за нещо... не, всъщност и това не е, просто съм страшно объркана и ядосана в момента и искам да споделя нещо.
Първо - един въпрос. Как по принцип се отнасяте между разделянето на текст "на порции" между двама или повече преводачи? На мен винаги ми се е струвало леко странно, но тази година приех такава поръчка. И оттук нататък "става интересно".
Та - значи. Изпълних си моята част от поръчката, прегледах я, изпратих я. Дотук-добре.
Да, ама не. След месец и нещо ми се обаждат - колежката се разболяла, не може да приключи с нейната част, та... може ли аз. Добре. Приех. Пак си свърших всичко. Пак го пратих. И вчера ми вънят - ами така и така, тука една глава от книгата не е преведена цялата, та... такова. Аз обяснявам отсреща, че в момента работя по други книги, за две от които имам сравнително малък срок. "Да, да, разбирам, но ще се радвам, ако дадеш приоритет на нашата". И ако можело, да стане до края на месеца. Това са 34 страници. Краят на месеца е след 3 дни. Текстът е нехудожествен, с индекси, бележки под линия и други подобни. И това - защото някой нсе си е свършил работата.
Та - какво ще кажете за разделянето на текста между отделни преводачи? Защото аз най-тържествено се заклевам: подобна поръчка няма да приема никога вече.





Цялата тема
ТемаАвторПубликувано
* За разделянето на текста между няколко преводачи denny   29.07.10 16:19
. * Re: За разделянето на текста между няколко преводачи Бepeзka!   29.07.10 17:05
. * Re: За разделянето на текста между няколко преводачи denny   29.07.10 17:14
. * Re: За разделянето на текста между няколко преводачи Бepeзka!   29.07.10 17:35
. * Re: За разделянето на текста между няколко преводачи denny   29.07.10 17:47
. * Re: За разделянето на текста между няколко преводачи bsb_2   29.07.10 17:44
. * Re: За разделянето на текста между няколко преводачи denny   29.07.10 17:54
. * Re: За разделянето на текста между няколко преводачи Sol y Sombra   29.07.10 18:01
. * Re: За разделянето на текста между няколко преводачи denny   29.07.10 18:07
. * Re: За разделянето на текста между няколко преводачи alexiare   29.07.10 18:36
. * Re: За разделянето на текста между няколко преводачи denny   29.07.10 18:52
. * Re: За разделянето на текста между няколко преводачи Maлkaтa cekиpa   29.07.10 18:48
. * Re: За разделянето на текста между няколко преводачи BlackWolf   30.07.10 12:45
. * Re: За разделянето на текста между няколко преводачи denny   30.07.10 13:31
. * Re: За разделянето на текста между няколко преводачи denny   30.07.10 14:05
. * Re: За разделянето на текста между няколко преводачи BlackWolf   02.08.10 12:31
. * Re: За разделянето на текста между няколко преводачи denny   02.08.10 12:47
. * Re: За разделянето на текста между няколко преводачи ivz   30.07.10 15:06
. * Re: За разделянето на текста между няколко преводачи denny   30.07.10 15:28
. * Re: За разделянето на текста между няколко преводачи Бepeзka!   30.07.10 18:31
. * Re: За разделянето на текста между няколко преводачи Maлkaтa cekиpa   31.07.10 01:03
. * Re: За разделянето на текста между няколко преводачи sometimes_somewhere   31.07.10 01:44
. * Re: За разделянето на текста между няколко преводачи denny   31.07.10 09:05
. * Re: За разделянето на текста между няколко преводачи denny   31.07.10 09:00
. * Re: За разделянето на текста между няколко преводачи Бepeзka!   31.07.10 12:25
. * Re: За разделянето на текста между няколко преводачи denny   31.07.10 13:06
. * Re: За разделянето на текста между няколко преводачи neverojatna   30.07.10 19:49
. * Re: За разделянето на текста между няколко преводачи denny   30.07.10 20:14
. * Re: За разделянето на текста между няколко преводачи neverojatna   31.07.10 00:15
. * Re: За разделянето на текста между няколко преводачи alexiare   31.07.10 19:53
. * Re: За разделянето на текста между няколко преводачи neverojatna   31.07.10 20:17
. * Re: За разделянето на текста между няколко преводачи denny   31.07.10 20:22
. * Re: За разделянето на текста между няколко преводачи denny   02.08.10 10:11
. * Re: За разделянето на текста между няколко преводачи Sol y Sombra   02.08.10 11:12
. * Re: За разделянето на текста между няколко преводачи denny   02.08.10 11:42
. * Re: За разделянето на текста между няколко преводачи Sol y Sombra   02.08.10 11:55
. * Re: За разделянето на текста между няколко преводачи denny   02.08.10 12:02
. * Re: За разделянето на текста между няколко преводачи Ли   06.08.10 11:44
Клуб :  


Clubs.dir.bg е форум за дискусии. Dir.bg не носи отговорност за съдържанието и достоверността на публикуваните в дискусиите материали.

Никаква част от съдържанието на тази страница не може да бъде репродуцирана, записвана или предавана под каквато и да е форма или по какъвто и да е повод без писменото съгласие на Dir.bg
За Забележки, коментари и предложения ползвайте формата за Обратна връзка | Мобилна версия | Потребителско споразумение
© 2006-2024 Dir.bg Всички права запазени.