Клубове Дир.бг
powered by diri.bg
търси в Клубове diri.bg Разширено търсене

Вход
Име
Парола

Клубове
Dir.bg
Взаимопомощ
Горещи теми
Компютри и Интернет
Контакти
Култура и изкуство
Мнения
Наука
Политика, Свят
Спорт
Техника
Градове
Религия и мистика
Фен клубове
Хоби, Развлечения
Общества
Я, архивите са живи
Клубове Дирене Регистрация Кой е тук Въпроси Списък Купувам / Продавам 10:39 05.07.25 
Клубове / Общества / Професионални / Преводачи Пълен преглед*
Информация за клуба
Тема Re: БГ -> Англ. история [re: BlackWolf]
Автор ckипaджиятa (минаващ)
Публикувано31.05.10 17:25  



Първо, както загатва bsb_2, за британците заглавията "Berliner Zeitung", "Bild" и "El Pais" не значат нищо. От това съвсем не следва, че някой се втурва да им ги обяснява. Едно, защото самото обясняване би било силно обидно-снизходително (ако поискат, ще го подирят в речник без сервилно-многознайковска намеса). Две, защото _този вид_ превод е и субтилно вреден -- вместо да визуализираме вкоренения в берлинските злободневия, недвусмислено немско-звучащ вестник, визуализираме едно скопено негово квази-преводче, което не би ни помогнало дори да купим вестника от уличен продавач. Три, защото _този вид_ превод е често и неволно смехотворен (възниква изкушението някой невежа да преведе "Private Eye" сещате се как; а как да преведем илинойския "Daily Pantagraph"..?). Четири, защото ако имаме само превода, често не можем да намерим какъв е оригинала, както личи от примера (верно, доста краен) с "В мире науки" и "Scientific American".

Второ, както пишете Вие, "ако чак толкова се интересуваме, можем да погледнем в речника"! Интересно, обаче, че изглежда смятате българите за по-склонни да ровят в речници, отколкото "немите" англо и немско-говорящи. По мои наблюдения, едните ровят колкото и другите; отделен е въпросът, че българите са свикнали на всевъзможни преводачески препратки под черта с ужасно унизителни обяснения (напр., "Полисмени" -- англ., "полицаи"), докато останалите се оправят без тях.

---

Но гореизложените мисли са полемични, а твърдият факт остава, че има установена конвенция и в българския, и в чуждестранния превод, чието съществуване никой не е оспорил, и че тя задължава заглавията да се транслитерират и стилират според нормите на целевия език, _без_превод_.

И друго: ако все пок ще превеждаме от балкански инат и напук на възприетите конвенции, нека го правим както трябва! "Съдебен вестник" не е "Judiciary newspaper" (т. е., нещо като "Съдийски вестник"), a "Judicial Newspaper" (не само термина, а и капитализирането). Което донякъде и потвърждава безумието да се превеждат подобни неща...



Цялата тема
ТемаАвторПубликувано
* БГ -> Англ. история inchu   28.05.10 10:59
. * Re: БГ -> Англ. история ckипaджиятa   28.05.10 12:29
. * Re: БГ -> Англ. история inchu   28.05.10 13:03
. * Re: БГ -> Англ. история Пaвka   31.05.10 12:25
. * Re: БГ -> Англ. история ckипaджиятa   31.05.10 13:27
. * Re: БГ -> Англ. история BlackWolf   31.05.10 13:48
. * Re: БГ -> Англ. история bsb_2   31.05.10 14:07
. * Re: БГ -> Англ. история ckипaджиятa   31.05.10 17:25
. * Re: БГ -> Англ. история BlackWolf   01.06.10 15:46
. * Re: БГ -> Англ. история ckипaджиятa   01.06.10 18:33
. * Re: БГ -> Англ. история Пaвka   02.06.10 11:51
. * Re: БГ -> Англ. история ckипaджиятa   02.06.10 18:44
. * Re: БГ -> Англ. история yog   02.06.10 19:31
. * Re: БГ -> Англ. история Maлkaтa cekиpa   31.05.10 17:44
Клуб :  


Clubs.dir.bg е форум за дискусии. Dir.bg не носи отговорност за съдържанието и достоверността на публикуваните в дискусиите материали.

Никаква част от съдържанието на тази страница не може да бъде репродуцирана, записвана или предавана под каквато и да е форма или по какъвто и да е повод без писменото съгласие на Dir.bg
За Забележки, коментари и предложения ползвайте формата за Обратна връзка | Мобилна версия | Потребителско споразумение
© 2006-2025 Dir.bg Всички права запазени.