|
Тема |
Re: Пак за "благотворителните преводи" [re: Katniss Everdeen] |
|
Автор |
neverojatna (вещица) |
|
Публикувано | 27.04.10 10:58 |
|
|
Защо ли ми е толкова познато...
И аз съм се чудила защо много хора гледат на нашия труд почти несериозно, даже съм чувала изказвания от хора с претенции за интелигентност: 'какво пък толкова, цъкаш си на лаптопа, знаеш думите и пишеш текста набързо, че и после много пари искаш'
Наскоро се запознах с един човек, с който се оказа, че преди 6-7 години сме работили в една фирма. Той ме познаваше, аз бях готова да се закълна, че го виждам за първи път. Та като разбра какво работя, веднага ми каза, че имал няколко страници техническа документация на английски. Опитах се да му намекна, че аз с това си изкарвам хляба и го правя за пари. Почти както твоя познат беше силно възмутен и коментарът беше: 'че то за пари навсякъде ще ми го преведат, аз искам на аванта (точно тази дума ме вбеси). Па и кво толкова, ще го напишеш за половин час. Нали сме колеги все пак.'
Препоръчах му преводача на чичко Гугъл. Умишлено забравих да му дам мои координати и се надявам някой от общите познати да не ми направи мечешка услуга.
|
| |
|
|
|