На "ти" си говорим, имах предвид целия ти курс, не само теб
Ами, да, аз имам приятелка, която е завършила десетина години преди мен (аз завърших 2001 г.) и от нея знам, че нещата са били много по-сериозни тогава. Ами, аз мога да сравня и моето собствено образование (което със сигурност е било по-лабаво от твоето и нейното) с образованието на днешните студенти, върху което имам пряк поглед: вярно е, че за нас и материалите бяха по-малко от сега, и източниците на информация изобщо бяха по-мабко, и Интернет прохождаше едва (или поне в България), и преподаватели по-малко имаше, и по-малко предмети се учеха, но въпреки това смятам, че нивото на подготовка беше по-високо при нас поне по езика, отколкото е сега, колкото и да не ми се иска да го призная Ама конкретно в моята специалност всичко се опорочи с въвеждането на новия учебен план през 2003 г. - от тогава нещата тръгнаха видимо надолу и с всяка година става все по-зле. А и вече е все по-видимо ниското ниво, с което идват студентите от училище... И общата култура куца все повече и повече. Абе, и аз не съм на 100 години и изобщо не ми е приятно да звуча като някоя смахната професорка на тази възраст, ама тенденцията е много лоша като цяло в образованието. А при нас конкретно е ужасяваща, уви Затова казвам, че не могат да превеждат и е престъпление да им се дават преводи - защото знам за какво става въпрос. Да, има и кадърни студенти, но са максимум двама-трима на курс, а дори и те и дори след завършване на бакалавър пак не са съвсем в час, макар че на тях аз поне бих дала шанс. Но едва тогава, не по-рано.
http://www.save-darina.org
|