|
Тема |
Re: относно забележка от клиент [re: Veshtica] |
|
Автор |
Sol y Sombra (Muggle-born) |
|
Публикувано | 15.01.10 13:28 |
|
|
Вторият е очевадно слаб, макар и напълно разбираем. В първия могат да се видят някои трески за дялане, но в сравнение с втория той е направо брилянтен според мен. Не казвай, че твоят е първият, а те отказват да ти платят и ти тикат втория като доказателство за твоята некомпетентност
Четох още мнения преди моето. Да, личи и в двата, че са превод, безспорно, но вторият е със сигурност по-слабият превод. В първия единият и основен недостатък е тежкият изказ. Но иначе според мен като цяло първият е доста по-добър и грамотно направен.
http://www.save-darina.org
Редактирано от Sol y Sombra на 15.01.10 13:30.
|
| |
|
|
|