Клубове Дир.бг
powered by diri.bg
търси в Клубове diri.bg Разширено търсене

Вход
Име
Парола

Клубове
Dir.bg
Взаимопомощ
Горещи теми
Компютри и Интернет
Контакти
Култура и изкуство
Мнения
Наука
Политика, Свят
Спорт
Техника
Градове
Религия и мистика
Фен клубове
Хоби, Развлечения
Общества
Я, архивите са живи
Клубове Дирене Регистрация Кой е тук Въпроси Списък Купувам / Продавам 05:00 17.06.24 
Клубове / Общества / Професионални / Преводачи Пълен преглед*
Информация за клуба
Тема charge - размисли..
Автор hladnika (brujo)
Публикувано12.11.09 15:24  



.. из областта на батерията
гледам широко е прието да се използва на български презареждане, при положение че идва от английското charge. лично за мене термина зареждане е правилния.
т.е.
overcharge - презаряд
charge - заряд
За мене като специалист в тази област има голяма разлика между презареждане и зареждане, но се чудя дали пък не греша?
вие какво мислите като преводачи?

*ба бъ** дир* бля
св. св. електрон и неговите протони
чукча-читател


Цялата тема
ТемаАвторПубликувано
* charge - размисли.. hladnika   12.11.09 15:24
. * Re: charge - размисли.. Maлkaтa cekиpa   12.11.09 15:41
. * Re: charge - размисли.. hladnika   12.11.09 15:54
. * Re: charge - размисли.. Линrвa   13.11.09 09:57
. * Re: charge - размисли.. yog   13.11.09 12:53
. * Re: charge - размисли.. hladnika   16.11.09 09:17
Клуб :  


Clubs.dir.bg е форум за дискусии. Dir.bg не носи отговорност за съдържанието и достоверността на публикуваните в дискусиите материали.

Никаква част от съдържанието на тази страница не може да бъде репродуцирана, записвана или предавана под каквато и да е форма или по какъвто и да е повод без писменото съгласие на Dir.bg
За Забележки, коментари и предложения ползвайте формата за Обратна връзка | Мобилна версия | Потребителско споразумение
© 2006-2024 Dir.bg Всички права запазени.