|
Тема |
Re: много евтин начин [re: nesega2] |
|
Автор |
Veshtica (непознат) |
|
Публикувано | 16.10.09 11:50 |
|
|
Да колежке, права сте, че не сте длъжна да обяснявате.
А между другото преводач ще си останете дори и да сте агенция. Не е срамно да сте агенция, по-скоро е чудно защо Вие го намирате за срамно.
На мен лично ми омръзна в този клуб от хора, които опипват пазара уж водени от някакви хуманни съображения.
И да Ви подскажа още една подробност: в момента негласното споразумение на ГОЛЕМИТЕ в устния превод, т.е. Асоциацията на преводачите, е 400 лв за цял ден и 200 лв за половин. Никой от тях не се хваща за хонорар по-малък от половин ден, дори и ангажимента да е по-кратък.
Но това не винаги е достижимо, защото и в редица посолства и някои министерства е заложен норматив по 200 лв на ден, който те не могат да прескочат без съгласие свисше.
Иначе Скипаджията е до някъде прав за 20 Евро на час. Агенциите, които уважават преводачите плащат по толкова, че дори понякога и 5 Евро горница.
|
| |
|
|
|