|
Тема |
Що е то "твърдо сирене"? |
|
Автор |
circadian (непознат
) |
|
Публикувано | 17.08.09 12:41 |
|
|
Здравейте!
В нета се натъкнах на израза „твърдо сирене”.
Най-вероятно „твърдо сирене” не означава буца сирене с плътна структура без каверни и шупли с въздух, не означава стегнато сирене, не означава сирене, на което е оцедена саламурата /суроватката. Вероятно „твърдо сирене” е понятие. Как това понятие е дошло в БГ-езика ни, е твърде неясно. А и след като е дошло вече...
„Твърдо сирене”, вероятно е понятие. Понятие, ПОДОБНО на „твърд метал”, на „твърд насипен материал”, на „твърдо гориво”, на „твърд отпадък”, на „твърд алкохол”.
Но доколкото на понятията „твърд насипен материал”, на „твърдо гориво”, на „твърд отпадък” можем да дадем някакви определения или легални дефиниции, а понятията „твърд метал” и „твърд алкохол” са с известно ни значение и доооста често употребявани, то за „твърдо сирене” не можем да кажем същото. Нещо повече - даже не можем да кажем почти нищо. А е вид сирене.
Ето няколко вида сирена: Прясно сирене; Меко сирене; Твърдо сирене; Сирене с период на дълго зреене; Преработено сирене; Топени сирена.
Ето и една статия, в която „твърдо сирене” се споменава от гледна точка на медицината.
Медиците между впрочем казват: „Не яжте твърди сирена, ако страдате от мигрена”, но на въпроса: „Какво е твърдо сирене?” мълчат. И даже изпадат в неловката ситуация да обясняват, че „Чедър” и „Гауда” са твърди сирена, я „Ементал” е средно-твърдо сирене....
Само че, въпросът ми е: „Какво е твърдо сирене?”, а не „Кои марки сирена са твърди сирена”
С’я... вероятно всички наскачахте да питате „К’ъв го диря в ‘Преводачи’?” и да споменавате всичката ми рода от женски пол. Чекайте малко!
То в БГ явно почти нищо не се знае за „твърдо”-то сирене. Поне из нета не срещнах приемливо определение за „твърдо”-то сирене. Та... си викам – може преводачите да знаят нещо за същността, структурата и състава на „твърдо”-то сирене. Може някога_някъде някой да е срещал това, предполагам, понятие - „твърдо сирене”. Кой, ако не те-преводачите, са привнесли това понятие в БГ-езика ни. Дано знаете! И в Англия има „Чедър”, и в Холандия /Гауда/ , и в Швейцария /Ементал/ , и в Италия / Пармезан/ има твърди сирена... и във Франция предполагам. А във Франция пък има и „Брии” - меко сирене.
Вие сте на ход. Моля.
|
| |
|
|
|