Клубове Дир.бг
powered by diri.bg
търси в Клубове diri.bg Разширено търсене

Вход
Име
Парола

Клубове
Dir.bg
Взаимопомощ
Горещи теми
Компютри и Интернет
Контакти
Култура и изкуство
Мнения
Наука
Политика, Свят
Спорт
Техника
Градове
Религия и мистика
Фен клубове
Хоби, Развлечения
Общества
Я, архивите са живи
Клубове Дирене Регистрация Кой е тук Въпроси Списък Купувам / Продавам 04:17 30.06.24 
Клубове / Общества / Професионални / Преводачи Всички теми Следваща тема Пълен преглед*
Информация за клуба
Тема Re: Най-гадното нещо, което съм превеждал [re: Anath]
Автор kaлинyшka (Разкошница)
Публикувано25.02.09 10:38  



Съвсем леко встрани от темата искам да споделя един мой много любим пасаж от "Паула", където Исабел Алиенде разказва за един кратък период от живота си, в който е превеждала любовни романи:

"...През свободното си време превеждах долнопробни любовни романи от английски на испански. Това бяха романтични историйки, наситени с еротика и скроени по един и същи калъп: красива и добродетелна бедна девойка среща мъж зрял, силен, могъщ, мъжествен, претърпял разочарование в любовта и самотен, на някакво екзотично място, например полинезийски остров, където тя работи като детска учителка, а той притежава имение. Тя винаги е девствена, дори и да е вдовица, с нежна гръд, издути устни и премрежени от нега очи; неговите слепоочия сребреят, кожата му е със сребрист загар, а мускулите му са от стомана. Земевладелецът я превъзхожда във всичко, но учителката е с добро сърце и красива. В края на шейсет страници пламенна любов, ревност и непонятни интриги те, разбира се, се оженват и непорочната девица бива дефлорирана от стоманения мъжкар в дръзка финална сцена. Необходима бе твърдост на характера, за да остане човек верен на оригиналната версия, но ... моята не беше достатъчна. Почти без да се усетя, променях някои неща, за да подобря образа на героинята, започвах с изменения в диалозите, за да не изглежда тя съвсем малоумна и сетне се оставях на вдъхновението и въвеждах нов край, при което понякога девицата завършваше дните си, продавайки оръжие в Конго, а земевладелецът се отправяше за Калкута, за да цери прокажени. Не се застоях дълго в този занаят, след няколко месеца се отказаха от услугите ми ..."





Цялата тема
ТемаАвторПубликувано
* Най-гадното нещо, което съм превеждал Anath   24.02.09 08:12
. * Re: Колеги, не ми се смейте Okaян яcтpeб   24.02.09 09:54
. * Предлагам да прекръстим темата на Бepeзka!   24.02.09 10:12
. * Re: Предлагам да прекръстим темата на Anath   24.02.09 10:31
. * Re: Предлагам да прекръстим темата на xanadu   27.02.09 11:48
. * Re: Най-гадното нещо, което съм превеждал denny   24.02.09 10:35
. * Re: Най-гадното нещо, което съм превеждал Diletanta   24.02.09 12:58
. * Re: Най-гадното нещо, което съм превеждал Anath   24.02.09 13:26
. * Re: Най-гадното нещо, което съм превеждал Diletanta   24.02.09 14:10
. * Re: Най-гадното нещо, което съм превеждал kaлинyшka   24.02.09 13:55
. * Re: Най-гадното нещо, което съм превеждал Okaян яcтpeб   24.02.09 14:02
. * Re: Най-гадното нещо, което съм превеждал Anath   24.02.09 18:52
. * Re: Най-гадното нещо, което съм превеждал kaлинyшka   25.02.09 10:38
. * Re: Най-гадното нещо, което съм превеждал Anath   25.02.09 11:06
. * Re: Най-гадното нещо, което съм превеждал Maлkaтa cekиpa   24.02.09 21:04
. * Re: Най-гадното нещо, което съм превеждал kaлинyшka   25.02.09 08:45
. * Re: Най-гадното нещо, което съм превеждал chavdar4e   25.02.09 00:56
. * Re: Най-гадното нещо, което съм превеждал Sol y Sombra   25.02.09 07:13
. * За експертизите... Maлkaтa cekиpa   25.02.09 08:51
. * Re: За експертизите... Sol y Sombra   25.02.09 09:36
. * Re: За експертизите... Бepeзka!   25.02.09 10:15
. * Re: За експертизите... Okaян яcтpeб   25.02.09 11:17
. * Re: Най-гадното нещо, което съм превеждал шaш   25.02.09 09:15
. * Замислих се току що за нещо друго Okaян яcтpeб   25.02.09 11:19
. * Re: Най-гадното нещо, което съм превеждал TyrannosaurusRex   26.02.09 09:30
. * Re: Най-гадното нещо, което съм превеждал Бepeзka!   26.02.09 12:26
. * Re: Най-гадното нещо, което съм превеждал Anath   26.02.09 12:42
. * Re: Най-гадното нещо, което съм превеждал TyrannosaurusRex   26.02.09 12:58
Клуб :  


Clubs.dir.bg е форум за дискусии. Dir.bg не носи отговорност за съдържанието и достоверността на публикуваните в дискусиите материали.

Никаква част от съдържанието на тази страница не може да бъде репродуцирана, записвана или предавана под каквато и да е форма или по какъвто и да е повод без писменото съгласие на Dir.bg
За Забележки, коментари и предложения ползвайте формата за Обратна връзка | Мобилна версия | Потребителско споразумение
© 2006-2024 Dir.bg Всички права запазени.