|
Тема |
Re: Граждански договор с агенция? [re: bichana(Reni)] |
|
Автор |
xanadu (витиеват) |
|
Публикувано | 07.12.08 21:38 |
|
|
Обикновено договорът е рамков и включва общи условия. Разбира се, в него може да е уточнено какво се разбира под машинописна страница и от какъв на какъв език се извършват преводите. Но иначе за всеки конкретен превод в зависимост от поръчката може да се договарят различни и различни условия. След което, за да се изплати хонорарът, се попълва сметка и се удържат осигуровки според статута на осигуряващия се.
Най-чистата ситуация е, когато той има собствен БУЛСТАТ или когато може да издаде фактура. Нали, драга колега, не искате да намекнете тук, че преводаческите фирми трябва да изплащат хонорари на изпълнителите си "под масата", като после сами поемат и тяхната част от данъчните и осигурителните тежести?
|
| |
|
|
|