Клубове Дир.бг
powered by diri.bg
търси в Клубове diri.bg Разширено търсене

Вход
Име
Парола

Клубове
Dir.bg
Взаимопомощ
Горещи теми
Компютри и Интернет
Контакти
Култура и изкуство
Мнения
Наука
Политика, Свят
Спорт
Техника
Градове
Религия и мистика
Фен клубове
Хоби, Развлечения
Общества
Я, архивите са живи
Клубове Дирене Регистрация Кой е тук Въпроси Списък Купувам / Продавам 14:11 15.06.24 
Клубове / Общества / Професионални / Преводачи Пълен преглед*
Информация за клуба
Тема Re: Аха! "Уйде коня у ряката" = [re: bugler]
Автор kилиkaндзep (зелен)
Публикувано29.10.08 17:04  



Stop looking during the window - Престанете да гледате през прозореца
Tighten yourself! - Стегни се
Don't explain yourself much-much but sit to work. - Не се обяснявай много-много, ами сядай да работиш
Aman of you, be! - Аман от теб, бе!
I'll kill you on place! - Ще те убия на място
Sweep your rags! - Омитай си парцалите!
Drive to go! - Карай да върви Realize yourself - Осъзнай се
Old Buddy Boris - Бай Борис
Suck my duck! - Лапни' ми патката!
Bigger Brother Iliya - Бачо Илия
Bigger Sister Penka - Кака Пенка
Now I'll ajar you - Сега ще те открехна
In the circle of the joke - В кръга на шегата
Dog drags - no tracks - Куче влачи - диря няма
I feel up-down - Чувствам се горе-долу
To cucumber grower - cucumbers - На краставичар - краставици
Let's rise our hammers - Да си вдигаме чуковете /чукалата/
Look at your business, if you love - Гледай си работата, ако обичаш
Not to be, don't say! - Сакън, не думай!
Yes-yes, how no! - Да-да, как не!
I'm not from yesterday - Не съм вчерашен
His mother old! - Майка му стара!
Psychoduck - Психопатка
Stand up, stand up, Balkan Superman - Стани, стани, юнак балкански
She, the ours, has seen herself - Тя нашата се е видяла...
Either the camel, either the camel driver - Я камилата, я камиларя
She became what she became - Стана тя каквато стана
The horse went into the river - Уйде коня у реката
Be alive and healthy! - Да си жив и здрав!
Here you are, bride, the day of Spas - Те ти булка Спасовден
It's another - Друго си е
She became one - not to be of your business, remove, remove - Тя стана една - да не ти е работа, мани, мани
Wait horse for green grass - Трай коньо за зелена трева
Let's pick up the pigeons - Да вдигаме гълъбите
From me to pass - От мен да мине
Fast bitch, blind bears - Бързата кучка слепи ги ражда
Hungry bear does not play boogie-boogie - Гладна мечка хоро не играе
United company mountain lifts - Сговорна дружина планина повдига
Your grand mommy's bushes - Бабините ти трънкини
Stay cool granny for beauty - Трай, бабо, за хубост
I'll light your butter - Ще ти светя маслото
He tied a can on me - Върза ми тенекия
A devil on a monkey - Дявол на магаре
Man from the Big Good-Morning - Човек от голямото доброутро
Yes but no - Да, ама не!
like a pissed-on geranium - като препикано мушкато
Hope on, Pena - Надай се Пено
Ass ruins a head - Гъз глава затрива
On a cuckoo's summer - На куково лято
Half-mouthedly - С половин уста
Hat on stick - Шапка на тояга
Let fun be - Майтап да става
Uncle's red-pumpkinies - Чичовите червенотиквеничковчета
Gross yokel's behaviour - Груба селска проява
Early awoken chicken early sings- Рано пиле рано пее
The clever crow - with the two legs - Хитрата сврака - с двата крака
Insulted Petko empty bag brings - Сърдит Петко празна му торбата
Sweet word iron door opens - Сладка дума железни врата отваря
If you had been sitting calm, you wouldn't have seen miracle - Да би мирно седяло не би чудо видяло
Ass knows two and two hundred - Гъз знае две и двеста
Where are you loosing yourself? - Къде се губиш?
Duck with the ducks! - Патка с патката ти
Stupid like a corner - Тъп като ръб
A word said - a stone thrown - Казана дума - хвърлен камък
Don't look like a calf in a trai- Не гледай като теле в железница
So will be she - Тъй ше е тя...

building Iliya a prison, was building Iliya a prison, oh-aman-zaman, on the road, on the crossroad.

Was coming from down Irina, was coming from down Irina, was coming from down Irina, oh-aman-zaman, and to Iliya was talking:

Take me bigger brother Iliya, take me bigger brother Iliya, take me bigger brother Iliya, oh-aman-zaman, in your narrow prison.

I can't, unmarried woman Irina, I can't, unmarried woman Irina, I can't, unmarried woman Irina, and...so on.




Цялата тема
ТемаАвторПубликувано
* easy reading kилиkaндзep   27.10.08 14:24
. * Re: easy reading bugler   27.10.08 14:29
. * Re: easy reading BlackWolf   27.10.08 15:17
. * Re: easy reading vens   27.10.08 17:41
. * "Married With Children" бих го превел, в контекста bugler   27.10.08 20:15
. * Ето! bugler   27.10.08 20:22
. * Re: easy reading bugler   27.10.08 20:28
. * Re: easy reading kилиkaндзep   29.10.08 16:58
. * Re: easy reading Lillie   27.10.08 16:16
. * Re: easy reading Иpka   27.10.08 16:33
. * Re: easy reading Okaян яcтpeб   29.10.08 12:24
. * Вървя си по тротоара, на едно кръстовище спира bugler   29.10.08 13:04
. * Винаги ме е учудвало защо Okaян яcтpeб   29.10.08 14:12
. * Да, де! bugler   29.10.08 14:37
. * Именно Иpka   29.10.08 16:20
. * А, като видя: "I miss You!", преведено като: bugler   27.10.08 20:38
. * Re: А, като видя: "I miss You!", преведено като: Caмия Инжинep   29.10.08 16:44
. * Re: easy reading nikolayyy   29.10.08 12:15
. * Аха! "Уйде коня у ряката" = bugler   29.10.08 12:35
. * Re: Аха! "Уйде коня у ряката" = kилиkaндзep   29.10.08 17:04
. * Re: Аха! "Уйде коня у ряката" = cмoтльo   31.10.08 19:38
. * Re: easy reading 123   30.10.08 09:31
. * Re: easy reading Lillie   30.10.08 09:48
. * Re: easy reading Lillie   30.10.08 09:50
. * Re: easy reading Lillie   30.10.08 09:52
. * Re: easy reading Lillie   21.11.08 11:24
. * Re: И аз не си правя майтап merteuil   24.11.08 10:38
. * Re: И аз не си правя майтап Lillie   28.11.08 18:10
. * Lost in translation Werwolf   29.10.08 18:19
. * Още един бисер Prof.McGonagull   23.11.08 20:41
. * Re: easy reading reality1234   26.11.08 00:22
. * Още бисери :) i__n__a   28.11.08 21:00
Клуб :  


Clubs.dir.bg е форум за дискусии. Dir.bg не носи отговорност за съдържанието и достоверността на публикуваните в дискусиите материали.

Никаква част от съдържанието на тази страница не може да бъде репродуцирана, записвана или предавана под каквато и да е форма или по какъвто и да е повод без писменото съгласие на Dir.bg
За Забележки, коментари и предложения ползвайте формата за Обратна връзка | Мобилна версия | Потребителско споразумение
© 2006-2024 Dir.bg Всички права запазени.