|
Тема |
Търсите ли термини през трети език? |
|
Автор | BlaueAugen (Нерегистриран) | |
Публикувано | 23.10.08 12:56 |
|
|
В моята практика има само една област, в която правя това с голям успех - юридическите термини от български на английски. Тъй като българските правни изрази често са буквален превод от немски, нерядко ми се налага да търся думата на немски и после чрез интернет да ползвам достиженията на други преводачи, които са си блъксали главата над въпросния термин, за да го преведат от немски на английски.
Прибягвам до подобни дирения само когато идея си нямам как би звучала думата на английски, т.е. когато българският речник мълчи.
Разбира се, имам втора защита - винаги търся значението на английското съответствие в специализиран речник.
Вие доверявате ли се на подобни методи за лов на специализирани термини?
|
| |
|
|
|