|
Тема |
Bodacious Bulgaria? |
|
Автор | Didi (Нерегистриран) | |
Публикувано | 30.03.08 15:08 |
|
|
Здравейте,
Пак съм аз с превода за виното. Как мислите, може ли "Bodacious Bulgaria" и "bodacious wines" да се преведат като "дръзка, -и"? В текста се набляга, че България има 3000-годишна история по отношение на винопроизводството.
Първоначално си мислех за "старомодна" или "многообещаваща", понеже се стремим да установим едно силно присъствие на винения пазар , изтъквайки старите си традиции наред с въвеждането на нови технологии. Но в Google видях, че думата вероятно е комбинация от "bold" и "audacious", което на мен ми звучи много добре.
Благодаря и лек ден на всички!
|
| |
|
|
|