|
Тема |
Edna mandja s grоzde ot frenski ... |
|
Автор | Hris (Нерегистриран) | |
Публикувано | 09.10.07 19:19 |
|
|
Здравейте! Включвам се да се оплача - превеждам едни безумни текстове от английски на български, които обаче са били преди това преведени от френски на английски с ... google translator основно
Няма да ви казвам колко консултации направих, как се добрах до "някакви" френски оригинали, и т.н.т.
Във връзка с няколкото теми за качеството искам само да добавя, че едва ли само в България качеството на превода е "под секфа", както казваше една моя колежка, но наистина само тук работим със срокове от днес за преди 4-ри дена.
Освен това ми е много интересно какво таксувате като спешен превод - страници и срок, защото отскоро работя основно с лични клиенти, а като преводач под агенция мнооооооогоооо рядко се е случвало да ми се заплати нещо допълнително за спешна работа и работа през почивните дни.
Поздрави,
Хриси
|
| |
|
|
|