|
Тема |
Re: Публичен регистър [re: Eнa] |
|
Автор |
4avdar4e (минаващ) |
|
Публикувано | 01.10.07 00:50 |
|
|
Има, и те са няколко и са много прости.
Да кажем 50% от преводачите сега работят (или част от работата / доходите им се намира там) в "сивия" сектор. Не съм против легализирането на занаята ни, но не и на тези цени Тоест, първо цените трябва да се вдигнат. Второ, ако ще има регистър, да има оценка, тарифиране един вид, а това няма как да стане, като на един сайт публикуваш прекрасни снимки от младостта на преводачите (айде, да не ти подсказвам какво визирам). И някои, разбираш ли, са превеждали книги (поклон пред вас, колеги, които го правите, и нищо лошо не искам да кажа!), други бъхтат по 10 часа да превеждат документи. Защото никое свидетелство за съдимост не се води за ВИСОК превод. Да, ама и от него имат нужда клиентите. И когато си сериозен, го проверяваш по 3 пъти.
Ето ти причина/и
|
| |
|
|
|