|
Тема |
магистратурата преводач-редактор в СУ? |
|
Автор | aнaмapи (Нерегистриран) | |
Публикувано | 19.08.07 17:54 |
|
|
Здравейте,
мисля да записвам някаква магистратура за преводачи и, тъй като изборът не е голям, се спрях на магистратурата преводач-редактор в СУ. Бихте ли споделили личните си впечатления, ако учите или сте завършили вече тази магистърска специалност. Това, което ме притеснява е, че именно в този форум четох, че повечето семинари, курсови работи и лекции нямат нищо обще с практиката. Опасявам се да не би практическата насоченост на магистратурата да липсва, да голяма разлика с това, което се учи във филологията и всъщност да се окаже просто изгубено време? Вярно ли е, че стажът в агенции, който уж ти осигуряват, трябвало да си търсиш сам и да се молиш на фирмите да те вземат на стаж?
От друга страна, имам познати, останали с много добри впечатления пт магистртурата и преподавателите.
Моля ви, споделете мнение, ако сте учили такова нещо! Аз съм с английска филология, искам да запиша някаква магистратура за преводи, но иначе ми е писнало от чисто теоретични знания, нямащи нищо общо с практиката, не искам да стана теоретичен плъх, а наистина да се науча да правя преводи на делови текстове, а не само на художествена литература.
Благодаря Ви предварително за информацията!
|
| |
|
|
|