|
Тема |
Re: member(s) във фирмен контекст? [re: rasheda] |
|
Автор |
Salt_of_the_Earth () |
|
Публикувано | 01.08.07 16:43 |
|
|
В този контекст е ясно, че са съдружници, но при мен не е толкова експлицитно
Общото събрание по принцип е събрание на акционерите - това не е упоменато изрично тук, но е така по дефиниция. Така че тези "членове" най-вероятно са именно акционерите, но ме притеснява това, че отделно в текста се използва и shareholders. А от друга страна members се среща изключително в контекста на Общото събрание.
Допълнение: в Общото събрание, освен акционерите, участват и директорите, които (поне в това дружество) не са длъжни да са акционери, така че Общото събрание има членове акционери и неакционери. Затова си мисля, че "членове" е най-подходящо.Редактирано от Salt_of_the_Earth на 01.08.07 17:37.
|
| |
|
|
|