|
Тема |
Превежда ли се Cape? |
|
Автор |
ivz (любопитен) |
|
Публикувано | 28.06.07 20:03 |
|
|
Здравейте.
Питам защото сме приели Кейп Канаверал (преди Кейп Кенеди), Кейп Код, Кейп Таун и т.н. Освен това нали (аз поне съм твърд привърженик на тази теза) географски обекти и топоними на се превеждат. Въпреки това имаме "Нос Хатерас", "Нос Хорн" и да не изброявам още хиляда "носа".
Самото име не е отзначение за сюжета (знам, че понякога се допуска превеждане, когато в наименованието е скрит смисъл, който придава нюанси, които е желателно да се съхранят - е, случаят не е такъв).
Та как мислите?
Благодаря.
Anyone who says he can see through women is missing a lot.
|
| |
|
|
|