|
Тема |
Re: къде се учи за преводач? [re: nierika] |
|
Автор |
franny (little sister) |
|
Публикувано | 02.06.07 09:32 |
|
|
Само забравих да спомена, че след като завършиш курса в Преводачницата на Мариана Хил получаваш сертификат (обяснено е в сайта), но трябва да имаш магистърска степен. В Пловдивския университет също има някаква магистратура, но не ти препоръчвам да записваш нищо там.
Ако искаш моето мнение, в България никой университет не предлага качествено обучение по превод. Затова аз смятам, че това, което прави Мариана е много полезно. На първо място за тези, които ползваме езика ( аз даже съм с с английски и руски), но превода си е занаят и струва скъпо - първо да те научат, после - за да ползват услугите ти. Мариана е действащ преводач, от когото, повярвай ми, можем дамо да се учим. Гарантирам за качеството на курса 100% и ходя с огромно удоволствие.
В Уестминстър в Лондон има магистратура за конферентни преводачи, една приятелка го завърши. Тази магистратура струва 6 000 паунда и според това, което моята приятелка ми разказа и аз сравних с курса на Мариана разлика почти няма. Даже те нямали кабини за превод, а ходили някъде да ползват под наем, а в Преводачницата в София и Пловдив има кабини за упражнения.
What is the sound of one hand clapping?
|
| |
|
|
|